《旺卡》的本土化把“本”去掉. 有韩国原版兜底还能拍成这个烂样子. 能够看出影片挺缺钱的,熟脸都来自电视剧,服化道捉襟见肘,尤其是夜店场景!最大的问题是改编类型的不伦不类,明白审查制度的压力,无法做到R级的血腥,但这么悲惨的案件,基调是很阴鸷的,搞什么动作喜剧!明明应该很燃很爽的动作戏,一下子就被插科打诨泄了气,原本那种惩恶扬善嫉恶如仇的劲全没了. 为了尬笑,连人物的刻画都非常失真,现实生活中的警察和罪犯都不会那个样子的,看到三个警察吵架非常烦,特别尬!为了过审,可以换个方式,也不该台词生硬表忠心. 动作戏也没有什么亮点,高潮戏没有立起来,更不知道为啥要蠢化吃瓜群众,吃瓜群众再蠢也不会明明看到王千源被打还批评他暴力执法. 我觉得演的都不好,至于包贝尔,不说表演,就从剧本上这个角色也给改的就剩蠢和疯了. 6/10. 开头的桌宴,邦主请求罗素队长说服神庙能开放边界,罗素队长傲慢地提出条件要邦主吃肉食,维护本土信仰的邦主宁愿忍受苛税,英国殖民者带着猎枪(不公平的强权)渗透东方文明,体育竞赛提供了种族之间平等的角逐,结尾罗素就连获胜的一球也是不公平的踩线投球. 伊丽莎白象征文化的理解,因为哥哥罗素不公平的条件,完全站在印度文化一边,不仅教板球除内奸,还以印度风俗礼仪向布凡的母亲辞行,布凡则以劝说球队抛弃偏见接纳残疾的贱民完成了文化自省,但伊丽莎白的设置反映出落后民族期待被殖民者的同情拯救的意淫. 盼雨的情节意象,仅仅启到村民不敢挑战殖民者的绝望和成功赶走殖民者的情绪推动作用,颇为庸俗.