“你是说那只鹦鹉?”女房东诡异地笑笑,“它不是活的。”
“什么,做得真是太逼真了,一点也不像死的。谁做的?”
“我。”
“你?”
“当然。”她说,“看见那只狗了吗?”她指着蜷缩在壁炉前酣睡的那只小狗说。
比利抬头看去。他猛然意识到,那只小狗也是一直一动不动地趴在那儿,就像那只鹦鹉。难道……
“你猜对了,”比利的表情已被女人看透,“狗也不是活的。它曾经活过,但那是很久之前的事了。”
听了这话,比利突然站起身朝门的方向跑去。但他没跑几步就感到头晕目眩,难道那茶有问题?此时,背后忽然传来女房东阴森的笑声,“我可爱的小男孩,你明白得太晚了,明天或者不久之后,报纸上或许也会出现你的名字。”
(韩佳媛 译)
烟头之证
[日]大谷洋太郎
冲田龙一决定戒烟。
这天晚上,他忍了很久,最终还是敌不过香烟的诱惑。他放下手里的书,打开一包荷瑞特牌香烟,抽出一支叼在嘴上,然后点着火,美美地吸了一口:“太过瘾了……香烟真是别有味道。”他注视着从指间袅袅上升的烟雾,心中不禁发出一阵感慨。
夜很深了。妻子和两个上小学的女儿,早已进入梦乡,书房里特别安静。冲田觉得夜晚看书无人打扰,效率特别高。他稍微歇了一会儿,又拿起刚才那本书继续看起来。他的戒烟行动显然不成功,他不时地吸上几口烟,直到香烟快燃尽的时候,才把烟头掐灭在烟灰缸里。烟灰缸里的烟头慢慢堆成了一座小山。