本片最大的特色就是两个字:刻意. 一是以咖啡串起四条线三个故事,刻意;二是几个故事并不相干却非要互相插入一些道具,比如将咖啡壶插入中国故事里,比如将麝香猫咖啡作为抢劫物件,比如比利时的工厂是中国故事主角的,很刻意;三是台词说教味太浓且极度偏离生活,尤其在中国故事里,非常刻意. 说得客气一点就是斧凿痕迹太过明显,不够自然,说得不客气点,简直就是生拉硬拽,故作高深. 其次就是本片的剪辑太过混乱,三个故事各不相干,主题不同,风格也不搭,非要剪到一起,凌乱不敢,惹人出戏. 再次,节奏的把握也失控了,很拖很慢. 最后说下剧情,开店老头的故事最有意思,但结尾的那场车祸降低了故事张力;打工仔抢劫的故事也还行,可惜她女朋友,包括怀孕的戏份和最后的美好结局着墨不少却对推动故事收效甚微. 天朝的故事简直就是渣渣,无病呻吟. 如果导演只停留在某种情绪里,便很容易被摄影绑架,开篇那个由特效合成的长镜头,衔接处并不流畅,要说芸芸众生中的我和你即将开始的相似遭遇,有很多种方法,但是充斥全片的航拍、大摇臂等等镜头并不合适,摄影一定是要服务于文本,本就是走细腻情感的内容,看看《哥们儿》是如何运镜,郭敬明《哥们儿》也有此类特点,广告式的镜头只是空洞的好看. 电影虽然有最后女主角的控诉打底,却也是一直在情绪里的创作走不出来,且在此之前她已经一定程度上解决了母女矛盾,正常的剧作逻辑,她走不到最后那一步. 因为字幕包含了法律法规和专题纪实片,所以这要不就是严肃的社会题材,要不就是去碰瓷,那在文本意义上,根本没有厘清这个霸凌话题所以会涵盖的东西,更别说探其深度广度,熊浩说,有些恶要被澄清,有些原则要被端正,这才是那段戏要讲明白的. 哥们儿是汉语方言词汇. 本只是指兄弟,后来也指认识的人中的一些关系比较好的人,多指男性. 在北京话口语中,也泛指一已提到之男性.